Si algo bueno ha traido la revolución de las comunicaciones que hemos sufrido en los últimos diez años, es que ha multiplicado exponencialmente las posibilidades de ocio y comunicación.
Con esto me refiero por ejemplo a que para un quinceañero la posibilidad de chatear es una oportunidad de tontear , pero para una persona sorda es la posibilidad de mantener una conversación con alguien a quien no ve y que antes era imposible, como lo era hablar por teléfono.
En cuanto al ocio , nos permite ver películas y series on-line, o descargarlas, y nos permite subtitularlas, cosa que antes solo era posible en algunos modelos determinados de televisiones y no en todas las emisiones. Pero esta revolución parece dejar de lado a las personas sordas, porque aunque puedan descargarse subtítulos fácilmente, éstos no siempre están adaptados para ellos.
Cuando nos propusimos este reto , no fue sino porque dimos en la imposibilidad de una persona sorda de seguir algunas series sólo leyendo los subtítulos normales, bien por la aparición de una voz en off que no corresponde a ninguno de los personajes en escena, por la omisión de onomatopeyas que en muchos casos intervienen directamente en la acción, etc…, entonces fue cuando decicimos tratar de adaptar los subtítulos para personas sordas ( Closed Caption ), poniendo un color para cada personaje, transcribiendo las onomatopeyas e intentando de este modo que las personas sordas no se pierdan ni un detalle de la acción, y así puedan seguir perfectamente el argumento.