RTVE subtitula en directo de forma automática sus informativos en 10 centros territoriales

Fecha

05/07/2020

Medio

Servimedia

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn

RTVE cuenta con un nuevo sistema de subtitulado en directo, de forma automática para sus informativos que ya está implantado en 10 de sus 17 centros territoriales.

Dicho sistema, que pretende facilitar la comunicación de los casi cuatro millones de personas con discapacidad auditiva, permite subtitular simultáneamente y en directo los 17 informativos territoriales. Algo muy complicado hasta ahora con el sistema todavía vigente, el ‘rehablado’, en el que un locutor escucha el audio del programa y lo repite en un software entrenado con su voz, que es el que realiza la transcripción.

Ese sistema requería de un despliegue de infraestructura y personal en todos y cada uno de los centros de la Corporación. El nuevo sistema es totalmente autónomo. No necesita prácticamente intervención humana, ni infraestructura, ni una ubicación concreta porque todo el proceso se hace en la ‘nube’, según explicó Pere Vila, director de Tecnología de RTVE.

Tras un concurso público se adjudicó el contrato la Universidad Carlos III. Ángel García Crespo, didrector del proyecto resaltó que el grupo de investigación SoftLab desarrolló un software que, según explicó la Dirección de Emisiones y Dirección de Innovación de RTVE, “además de permitir la fácil integración de cualquier reconocedor comercial, utiliza técnicas de inteligencia artificial para analizar los resultados en tiempo real de todos ellos y construir la transcripción final, con resultados superiores al resultado de forma individual de cada uno de los reconocedores”.

Es el propio sistema el que una vez realizada la transcripción de voz a texto, la envía al sistema insertador de subtítulos en Torrespaña, encargado de añadir simultáneamente todos esos datos para poderlos incluir en el ‘Transport Stream¡’ (trama dónde va la información correspondiente a todos los servicios: audio, imagen, texto…etc…) de cada uno de los centros, para que en cada comunidad autónoma se puedan ver los subtítulos correspondientes al programa que se está emitiendo.

Este proceso, que se desarrolla en apenas unos segundos, se basa en el software de inteligencia artificial que mediante técnicas de ‘machine learning’ (aprendizaje automático) permite la inserción de nuevos servicios inteligentes, que a petición de RTVE, la Universidad Carlos III ha ido añadiendo.

CARLOS III

El sistema de la Universidad Carlos III respeta las normas de subtitulado y ‘escribe’ una o dos líneas por subtítulo, según sea necesario, y hasta un máximo de 37 caracteres por línea, según exige la normativa.

Incluye, además, los signos de puntuación (puntos, comas, interrogaciones,…), y es capaz de identificar localismos y términos propios de cada zona de influencia o región (nombre de políticos, pueblos, gentilicios…) que han sido precargados de forma individual para cada centro territorial o de forma global para todo el sistema, consiguiendo una transcripción de texto a voz más eficaz y eficiente, reduciéndose los errores que se suelen producir en otros sistemas similares.

La subtitulación de los informativos territoriales es solo el principio. En los planes de RTVE entra ampliarlo a otro tipo de información y programas. Los primeros serán probablemente ‘Corazón’ y ‘Aquí la Tierra’, en La 1 y para toda España.

Quizás te interese:

¿Quieres recibir noticias en tu email?