La Confederación Estatal de Personas Sordas (CNSE) trasladó este viernes el malestar que, según afirmó la entidad, le han transmitido cientos de personas sordas de toda España ante lo que consideran “falta de calidad de la interpretación a la lengua de signos de los Servicios Informativos de Televisión Española”.
Esta medida, señaló la CNSE, a la que obliga la Ley General de Comunicación Audiovisual, “no se ajusta a los criterios de excelencia y profesionalidad en el uso de la lengua que los telespectadores sordos requieren”.
“De nada sirve que el telediario de TVE incorpore lengua de signos, si la traducción está llena de imprecisiones”, manifestó Roberto Suárez, presidente de la CNSE.
Para Suárez, el problema residió en que durante la ‘puja’ de concursos públicos para dotar intérpretes a la televisión, “se antepone el precio a la calidad del servicio”. Una cuestión que, según la entidad, “impide que calidad y accesibilidad vayan de la mano, y que terminan pagando las propias personas sordas”.
“Se trata de equiparar nuestros derechos lingüísticos a los de las personas usuarias de cualquier otra lengua”, apuntó. “Y eso pasa por asegurar el acceso a la lengua de signos en condiciones de calidad en todos los ámbitos, incluidas las televisiones”, afirmó.
El presidente de la CNSE concluyó que, según se destaca en la citada ley, “es obligación de las cadenas públicas y privadas garantizar la calidad lingüística y técnica de sus emisiones signadas y subtituladas de modo que se asegure la correcta transmisión y comprensión de los contenidos”.
A tal efecto, aconsejó a Televisión Española que recurra a los centros estatales de referencia en materia de accesibilidad audiovisual “a fin de alcanzar esa accesibilidad lingüística que la población sorda lleva tiempo reivindicando, asegurar nuestro acceso a la información es una cuestión de derechos y de dignidad humana que no admite excusas”, concluyó Suárez.