Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the check-email domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/oamwsydr/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114
Informe CESyA sobre los servicios de accesibilidad a la TDT en 2019 - SID

Informe CESyA sobre los servicios de accesibilidad a la TDT en 2019

Fecha

15/01/2020

Medio

Nota de prensa

Facebook
Twitter
LinkedIn

El Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción (CESyA) ha hecho públicos los datos del 2019 sobre la evolución de los servicios de accesibilidad para personas con discapacidad sensorial (auditiva y visual) a la TDT

Este informe muestra un incremento del número de horas subtituladas e interpretadas en lengua de signos española (LSE) en la televisión. Sin embargo, ha disminuido el porcentaje de programación audiodescrita para personas ciegas.

En España, hay aproximadamente 72.500 personas ciegas y 1.064.000 personas sordas, según los últimos datos de la ONCE y el INE. Estas personas son capaces de disfrutar de la programación televisiva gracias a una serie de servicios de accesibilidad, que son el subtitulado, la interpretación en lengua de signos y la audiodescripción (un audio auxiliar que narra a las personas con discapacidad visual lo que se está mostrando en la pantalla).

Gráfico CESyA con la evolución: audiodescripción, Lengua de signos y subtituladoLa Ley General de la Comunicación Audiovisual obliga a que el 90% de las emisiones en los canales públicos estén subtituladas y el 75% en los canales comerciales. Del mismo modo, los servicios de comunicación audiovisual televisiva de cobertura autonómica, ya sean públicos o privados de carácter comercial, han de contar con un mínimo de dos horas audiodescritas diarias y todas las correspondientes a programas informativos.

De acuerdo con el último informe público del CESyA, el 83,53% de la programación en la televisión digital terrestre cuenta con subtítulos (un 1,19% más que en 2018), cifra que se reduce al 7,07% en cuanto a la audiodescripción para personas con discapacidad visual (un 0,59% menos en comparación con el periodo anterior) y al 4,74% respecto a la interpretación en lengua de signos (que se ha incrementado un 1,15%).

<strong>CESyA</strong>

El CESyA, centro dependiente del Real Patronato sobre Discapacidad del Ministerio de Sanidad, Consumo y Bienestar Social, gestionado por la Universidad Carlos III de Madrid (UC3M), y que cuenta con la colaboración del Comité Español de Representantes de Personas con Discapacidad (CERMI), es el centro encargado de monitorizar el estado de estos servicios en nuestro país. A través de la herramienta informática SAVAT, el CESyA recopila los datos sobre el subtitulado, la audiodescripción y la LSE en las emisiones de la TDT desde el año 2010. En ese lapso de tiempo, se ha analizado la accesibilidad de más de 1.670.800 horas de televisión para realizar el seguimiento del cumplimiento con los niveles mínimos de accesibilidad para personas con discapacidad que establece la Ley.

Todos los informes del CESyA están disponibles de forma pública y gratuita en <a title=»informes en cesya (se abre en ventana nueva)» href=»http://cesya.es/informes» target=’_blank’>cesya.es/informes</a>

Quizás te interese:

¿Quieres recibir noticias en tu email?