El CNLSE atendió casi 200 consultas sobre formación, educación, lingüística y cultura en 2014

Fecha

20/02/2015

Medio

Facebook
Twitter
LinkedIn

El Centro de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos Española (CNLSE) atendió casi 200 consultas sobre cuestiones como formación, educación, lingüística y cultura en 2014, según los resultados que se han presentado durante la reunión de su Consejo Rector.

Asimismo, los datos han reflejado que existen más de 1.300 obras de referencia en su biblioteca virtual, agrupadas en 22 temáticas específicas y que ofrece además, asesoramiento documental online con 300 consultas atendidas.

Por otro lado, el Centro de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos Española ha destacado que también cuenta con una base de datos de recursos que se organiza en siete áreas como lingüística, educación, formación, interpretación, arte y cultura, legislación y medios de comunicación. Se trata de una herramienta que pretende responder a las necesidades planteadas por profesionales, investigadores, usuarios y representantes de la Administración y cuyo volumen de registros supera los 500 a finales del año 2014, tal y como indica el CNLSE.

Los resultados también destacan el espacio destinado al fomento y promoción de la investigación de la lengua de signos española, y los convenios de colaboración que la entidad firmó con la Universidad da Coruña, Universidad Pablo de Olavide, Universidad de Cádiz, Instituto Cervantes y Asociación de Sordociegos de España.

Además, el CNLSE ha subrayado otra acción que ha desarrollado con la revisión de los perfiles profesionales a través de dos comisiones de trabajo, en sintonía con lo dispuesto en la Ley 27/2007 en sus disposiciones adicionales cuarta y quinta. Por un lado, en relación a la formación universitaria de intérpretes de lengua de signos y guías intérpretes de personas sordociegas, se difundirá un informe que recoge la propuesta básica de esta formación. Por otro, sobre el perfil profesional del especialista en lengua de signos española, se está ultimando el informe que contiene la definición de este perfil, su análisis competencial y una breve propuesta para la formación de nuevos profesionales.

CONGRESO EN MADRID

Durante la reunión, también se abordaron otras cuestiones como la próxima celebración del Congreso CNLSE de la Lengua de Signos Española, que tendrá lugar los días 24 y 25 de septiembre en Madrid, coincidiendo con la celebración del Día Europeo de las Lenguas. Asimismo, se trataron temas relacionados con el sistema de acreditación oficial del dominio lingüístico en lengua de signos española y el diseño de un corpus lingüístico como herramienta útil para la investigación, que permitirá realizar descripciones y análisis para conocer mejor la gramática de dicha lengua, según el CNLSE.

Por último, asegura que, entre las novedades para el año 2015, el Real Patronato sobre Discapacidad tiene previsto constituir un grupo de trabajo sobre estándares de calidad para la incorporación de la lengua de signos española en la televisión. Además, indica que se trabajará en la elaboración de las propuestas curriculares de la lengua de signos española para las etapas educativas de Infantil, Primaria y Secundaria Obligatoria, con el fin de dar respuesta a los centros educativos y profesionales que trabajan con alumnado usuario de la lengua de signos española.

Quizás te interese:

¿Quieres recibir noticias en tu email?