El Canal 24 horas de RTVE, el que más información subtitulada sobre el coronavirus ofrece

Fecha

31/03/2020

Medio

Servimedia

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn

El Canal 24 horas de RTVE es el que más informaciones sobre el Covid-19 acompañadas de subtítulos ha ofrecido (25.732 menciones), seguido de La 1, también de TVE, con 12.399 menciones.

Así lo pone de manifiesto un informe del Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción(CESyA) publicado este martes, que analiza la presencia de subtítulos de calidad sobre este tema en las televisiones nacionales.

Según sus conclusiones, RTVE ha sido el grupo de medios que más información subtitulada ha ofrecido. A continuación se encuentra el grupo Atresmedia, con 9.426 menciones por parte de La Sexta y 6.690 en Antena 3.

Por su parte, el grupo Mediaset realizó 6.915 menciones al Covid-19 en Telecinco y 2.766 en Cuatro. Durante el periodo de tiempo analizado, las cadenas que menos se refirieron al coronavirus fueron los canales temáticos Divinity, Clan y Neox, segun este análisis.

El estudio indica que, aunque la presencia del coronavirus se mantuvo relativamente estable entre el mes de enero y principios de febrero, el nivel de menciones aumentó exponencialmente cuando se dieron los primeros incrementos relevantes de casos de contagios en España. En la semana del 9 al 15 de marzo, que coincidió con el inicio de la llamada ‘cuarentena’, se hicieron más de dos mil menciones sobre el número de contagiados.

El CESyA es un centro dependiente del Real Patronato sobre Discapacidad del Ministerio de Derechos Sociales y Agenda 2030 gestionado por la Universidad Carlos III de Madrid (UC3M), cuyo objetivo es promover la accesibilidad en el entorno de los medios audiovisuales a través de los servicios de subtitulado y audiodescripción.

Desde hace quince años, el CESyA se encarga también del seguimiento de la accesibilidad en la TDT. En este sentido, el centro monitoriza el número de subtítulos, audiodescripciones e interpretaciones a lengua de signos que se dan en la televisión nacional y, analizando estos servicios de accesibilidad, puede localizar las veces que se repite una determinada palabra y su contexto en el entorno mediático. Así, el CSyA realizó una consulta acerca de la aparición de las palabras ‘coronavirus’, ‘Covid-19’ y ‘Covid19’ en los subtítulos de la televisión, para determinar el grado de información presente en las diferentes cadenas y observar cómo esta información ha evolucionado en los últimos días.

A su juicio, dado que las personas mayores tienen más problemas de audición y son más vulnerables al virus, resulta “esencial que estén informadas fehacientemente de los cuidados y de las medidas del Gobierno en la lucha contra el virus”. Por ello, “el subtítulo de calidad es fundamental para la correcta recepción de la información”, concluyó.

Quizás te interese:

¿Quieres recibir noticias en tu email?